A DIFICIL ALVORADA


Publicado na Folha da Manhã, terça-feira, 29 de maio de 1951

N'este texto foi mantida a grafia original


Entre os nomes de autores europeus ou americanos que, ao lado de um Fernando Pessoa, por exemplo, ou de um Rilke, ou de um Valery, vêm merecendo a decidida preferencia das gerações ascendentes de poetas brasileiros, o de T. S. Eliot ocupa um dos lugares privilegiados. E essa simples preferencia, ao menos no caso de Eliot, já é, talvez, indicio seguro de um momento novo na poesia nacional.
Não se pode dizer, é certo, que os autores citados tenham sido desconhecidos das gerações anteriores. Mas o fato é que se chegavam a interessar muito vivamente a este ou àquele escritor, tratava-se de fenomenos isolados, sem força para imprimir novo rumo às correntes dominantes.
Hoje, ao contrario, e com poucas discrepancias, eles tendem a formar uma especie de parnaso coerente e todo-poderoso, capaz de impor ritmo aos animos mais recalcitrantes. Alguns, é verdade que não estimulariam, para empregar a imagem musical do sr. Ledo Ivo, aquele amor sem jaça à quadratura finita, quer dizer à composição menor e disciplinada, em contraste com os versos tumultuosos e desmanchados, "que se desdobram de si mesmos como as ondas do mar e os discursos dos comicios". Mas então é porque lisonjeariam seu gosto, não menos acendrado, pela expressão metaforica ou sibilina.
As novas preferencias intelectuais pareceriam, à primeira vista, encaminhar as essas novas fidelidades. Ou será mais verdadeira a reciproca? E, neste caso, não se daria aqui o que tão frequentemente sucede em casos tais, que os fiéis fabricam seus idolos à propria imagem e semelhança?
Em 1924, um dos representantes do imagismo inglês, o poeta F. S. Flint, ao dar conta, nas paginas da revista Criterion, de Londres, do aparecimento, entre nós, de Estetica, então um dos orgãos do movimento modernista no Brasil, não deixava de exprimir sua surpresa ante o realce que na publicação sul-americana já se dava a uma serie de autores britanicos ainda quase desconhecidos em sua terra de origem. Dessa serie constava o nome de Eliot, então diretor da propria Criterion, e autor de um longo poema - The Waste Land - que, publicado dois anos antes, atraira a atenção de alguns circulos de vanguarda na Inglaterra e nos Estados Unidos.
Deve-se confessar, todavia, que o interesse então suscitado entre escritores brasileiros pela obra de Eliot não passou de uma curiosidade limitada e, às vezes, creio que pouco simpatica. Estava-se muito perto da descendencia direta de Rimbaud ou da descendencia de Whitman - de um Apollinaire, de um Max Jacob, de um Cendrard, de um Cocteau, de certos italianos como Seffici ou Palazzeschi - para dar grande atenção a representantes do incipiente movimento anglo-saxão, que não se cansava de proclamar sua divida a Corbiere ou a Laforgue. Depois, tivemos a invasão surrealista que, se não nos submergiu de todo, deixou marca em muitos autores, entre os mais representativos do tempo.
Hoje, volta-se a descobrir no Brasil o autor do The Waste Land, mas já não se trata de simples complacencia distraida. E, ainda desta vez, o fato encontrou quem o registrasse entre os que, longe do Brasil, se ocupam de coisas brasileiras. Escrevendo há poucos meses para a "Hudson Review" de Nova York, o jovem historiador e critico Richard M. Morse observou, quase sem exagero, que os nossos escritores só tomaram conhecimento da obra de Eliot há oito ou dez anos, embora empreendam agora "valentes esforços" para assimilá-la.
Refere-se, de passagem, à Revista Brasileira de Poesia, de São Paulo, e não deixa de acrescentar que, por mais de um motivo, a ação daquele poeta aqui não teve o significado que assumiu há quase três decenios em terras de lingua inglesa. "Em primeiro lugar - escreve - os criterios e a psicologia do Brasil, por volta de 1940 e, agora, de 50, não se comparam aos dos Estados Unidos do decenio de 20. Depois, Eliot chega ao Brasil, não como um fenomeno pessoal extraordinario, mas como respeitavel instituição, assistida por uma numerosa literatura critica e explanatoria".
O autor poderia expor as razões e as inevitaveis defassagens que caracterizam essa aparente influencia se dissesse que o prestigio atual de Eliot e de alguns outros poetas de lingua inglesa no Brasil é teoricamente explicavel pelo prestigio do gosto "classico" entre nossas novas gerações, contraposto ao "romantismo" dos homens de 22. O tradicionalismo politico, religioso - high church - e em certos pontos até literario de um Eliot e de um Pound, tradicionalismo que o coronel Lawrence, em uma das suas cartas, compara finamente ao afã do "homem neve", em busca de antepassados ilustres (Eliot e Pound são americanos do Middle West), concordam bem com esse gesto.
Na pratica, entretanto, a distancia não poderia ser maior. O "equilibrio" classico, se assim se pode dizer, daqueles poetas, é um equilibrio de contrarios, uma harmonia entre o espiritual e o material, entre o grandioso e o grotesco, entre a paixão e a ironia, entre o poetico e o prosaico. Nos nossos autores novos, semelhante equilibrio é inexistente e, em realidade, desnecessario, uma vez que eles buscam, com raras exceções, expurgar de suas criações, o ironico e o prosaico.
Por esse aspecto é inevitavel tentar discernir na admiração que tantos professam pela estetica eliotiana algum misterioso mal-entendido. Seu "classicismo" compara-se precisamente ao que, segundo aquela estetica, não passa, em verdade, de romantismo, que seria justamente a incapacidade de tolerar qualquer entrelaçamento de emoções contrastante e de admitir que o prosaico, em muitos casos, pode intensificar o poetico. É certo que sua atitude os aproxima do outro e veneravel classicismo, o da querela dos antigos e modernos, ao tempo em que se discutia com seriedade sobre se determinados temas, determinados motivos, determinadas palavras, têm cabimento na linguagem alevantada de poesia. A esse respeito, é bem significativo, por exemplo, que um dos guias do nosso pós-modernismo, tradutor, ele proprio, de Eliot, o sr. Domingos Carvalho da Silva, tenha lastimado, não há muito, que um dos nossos poetas ousasse escrever "fruta" em vez de "fruto", que lhe parece tão mais poetico. E que não titubeasse em dizer "cachorro", quando temos a palavra "cão", capaz de suscitar tão velhas e nobres evocações. Estou certo de que, embora preferindo notoriamente os gatos, Eliot não deixaria de usar o equivalente de "cachorro", caso oferecesse, em inglês, a mesma conotação prosaica que envolve entre nós.
Em alguns casos, o apego ao decorativo convencional torna-se hoje inteligivel como reação contra a especie de jornalismo poetico em que tantas vezes descairam os epigonos da geração precedentes. Contudo, a opção pelos ritmos estereotipados, pelas expressões convencionalizadas, só pode satisfazer os gestos faceis ou as imaginações preguiçosas. E não deixa de ser um paradoxo dos mais curiosos, que, hoje, seus adeptos se recrutem de preferencia entre aqueles mesmos que reclamam com insopitavel energia um novo artesanato poetico. A superação efetiva do modernismo não estará certamente em opor-se convenções pré ou contra-revolucionarias a convenções revolucionarias. Que um superação é possivel, prova-o admiravelmente o ultimo livro de poesia do sr. João Cabral de Melo Neto. E, para lembrar apenas mais um caso, prova-o tambem, em plano bem diferente, uma obra como O Carrossel do sr. Decio Pignatari, que ao lado do Auto do Possesso, do sr. Haroldo Campos, foi a mais surpreendente revelação dos Cadernos do Clube de Poesia de São Paulo. Esses dois exemplos mostram o chamado pós-modernismo em sua fase realmente afirmativa, e não na simples atitude de reação, que é, em suma, uma atitude de dependencia.


© Copyright Empresa Folha da Manhã Ltda. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da Empresa Folha da Manhã Ltda.